Skip to main content

カテゴリー: ニュース

About COVID-19 vaccinations

June 20th, 2021

To the students and faculty staff of Ehle Institute

Ehle Institute

About COVID-19 vaccinations

 

COVID-19 vaccination is making progress in each region. Many people have already received vaccination information and their vaccination coupons. Since many international students are enrolled at our school, we have been discussing the implementation of occupational vaccination or group reservation vaccination with related organizations, but it is currently difficult to implement due to the lack of vaccines in the country and each region. Therefore, regarding the vaccination of current students and faculty members of our school, we will follow the policy below.

1. For the faculty staff, please proceed with vaccination at your own discretion according to the circumstances of the area where you live.

2. For current students, make sure to not lose the vaccination information sent to you, and then make reservations for yourself when possible. Please refer to the links below for information in several languages. We will allow one day of permitted absence from classes to get vaccinated.

3. In the near future, when the vaccination situation has become smooth in Osaka City, we will hold an information meeting with detailed information on how to get vaccinated. We will also continue to consider the possibility of group vaccination as well as post information to our homepage and social media.

4. Getting vaccinated is not mandatory, so please make your own judgment. If you are unsure of what to do, please contact the information centres found within the sites linked below.

<Reference information>

Sites that explain vaccination in several languages.

1. Regarding vaccination Osaka International House Foundation

Information on vaccination including vaccination coupons, vaccination time, vaccination place, pre-vaccination screening questionnaire, and what to bring for your vaccination.

Japanese:https://www.ih-osaka.or.jp/2021/05/27/koronawakuchin1/

English:https://www.ih-osaka.or.jp/english/2021/03/17/koronawakuchin1/

Chinese:https://www.ih-osaka.or.jp/chinese/2021/03/17/koronawakuchin1/

Vietnamese:https://www.ih-osaka.or.jp/vietnamese/2021/06/10/koronawakuchin1/

Korean:https://www.ih-osaka.or.jp/korean/2021/03/17/koronawakuchin1/

Information on how to make reservations for Osaka City Large-Scale Vaccination Center (INTEX OSAKA) is also available here.

2. Explanation of the process from receiving vaccination coupon to making a reservation (Available in Japanese, English, Chinese simplified, Chinese traditional, Korean, Vietnamese, Indonesian, Thai) JAPAN STUDY SUPPORT

This site also has information on the overall process of vaccination

https://www.jpss.jp/ja/

End of notice

Thông báo về việc tiêm vắc-xin phòng Corona

Ngày 20 tháng 7 năm 2021

Gửi toàn thể giáo viên và học sinh đang học tại học viện Ehle

Trường học viện pháp nhân Ehle

Thông báo về việc tiêm vắc-xin phòng Corona

 Việc tiêm phòng Corona đang tiến hành ở các quận, huyện, thành phố. Có lẽ, hầu hết phiếu tiêm phòng và hướng dẫn tiêm phòng đã đến tay mọi người. Vì có nhiều du học sinh ở trường của chúng ta nên đã tiến hành hiệp nghị với các cơ quan liên quan về việc thực hiện đặt lịch tiêm phòng dành cho các đoàn thể hoặc tiêm phòng theo nhóm ngành nghề nhưng hiện nay, do thiếu vắc-xin ở các quận, huyện, thành phố nên việc tiến hành gặp nhiều khó khăn. Với lý do đó, sẽ tiếp cận với việc tiêm phòng vắc-xin cho giáo viên, học sinh bằng phương châm dưới đây.
  1. Các giáo viên tự phán đoán tình hình khu vực nơi mình sống rồi tiến hành tiêm vắc-xin.
  2. Các học sinh hãy giữ hướng dẫn tiêm phòng cẩn thận, không được làm mất. Tiếp theo, tự phán đoán, tự đăng ký tiêm phòng được thì hãy tự đăng ký. Có thông tin hướng dẫn bằng nhiều loại ngôn ngữ, có link đi kèm ở phía dưới, hãy tham khảo. Ngoài ra, ngày chỉ định tiêm phòng sẽ là một ngày nghỉ học được tính là có phép.
  3. Trong tương lai gần, khi có thể đăng ký trôi chảy ở thành phố Osaka, sẽ tổ chức buổi hướng dẫn đăng ký, nội dung chi tiết tới toàn thể học sinh. Ngoài ra, tiếp tục tiến hành xem xét đăng ký theo đoàn thể. Sẽ thông báo thông tin trên Web, trang mạng xã hội…
  4. Không cưỡng chế tiêm phòng vắc-xin nên tự bản thân phán đoán việc tiêm hay không tiêm rồi hãy tiến hành. Trung tâm tư vấn trường hợp không thể phán đoán có thông tin tham khảo gắn ở đường link dưới, hãy xác nhận.
( Thông tin tham khảo)
  1. Về việc tiêm phòng  Trung tâm giao lưu quốc tế
Phiếu tiêm phòng, thời gian tiêm, nơi tiêm, phiếu hẹn, đồ vật mang theo… có thông tin toàn diện. Tiếng Nhật:https://www.ih-osaka.or.jp/2021/05/27/koronawakuchin1/ Tiếng Anh: https://www.ih-osaka.or.jp/english/2021/03/17/koronawakuchin1/ Tiếng Trung:https://www.ih-osaka.or.jp/chinese/2021/03/17/koronawakuchin1/ Tiếng Việt:https://www.ih-osaka.or.jp/vietnamese/2021/06/10/koronawakuchin1/ Tiếng Hàn:https://www.ih-osaka.or.jp/korean/2021/03/17/koronawakuchin1/ 2  Toàn bộ quá trình từ lúc nhận phiếu tiêm cho đến lúc đặt được lịch( Tiếng Nhật, Anh, Trung, Hàn, Việt Nam, Thái, Indonesia, Myanmar) https://www.jpss.jp/ja/ Hết

新型コロナウイルス感染者発生について

新型コロナウイルス感染者発生について

1.本校学生3名の新型コロナウイルス感染者が確認されました。

2. 学内での感染ではありません。学内での濃厚接触者はありません。保健所と確認をしております。

3. 今後も保健所等関係機関と連携を図りながら、全学的に感染拡大防止に取り組んでまいります。

4. 感染者の個人情報保護および人権尊重にご理解ご協力をお願いいたします。

新型コロナワクチン接種について

2021年7月20日

エール学園在校生・教職員の皆さま

学校法人エール学園

新型コロナワクチン接種について

新型コロナのワクチン接種が各市町村で進んでおります。すでに多くの皆さまのところへ接種の案内と接種券が届いていることと思います。学園では本校が多くの留学生が在籍することから職域接種または集団での予約接種の実施について関係機関と協議を進めてきましたが、現在国、市町村でのワクチン不足等から実施が困難となっております。ついては本校の在校生、教職員のワクチン接種について以下の方針で臨むこととしますので、周知する次第です。

  1. 教職員の皆さまは、各自の判断でお住いの地域の事情に合わせてワクチン接種について進めてください。
  2. 在校生については、接種の案内をなくさないように大切に保管してください。そして各自の判断で自力で申し込みができる方は、接種を進めてください。多言語での案内情報をリンクで下記に紹介をしていますので参考にしてください。なお、接種の指定日については一日の公欠の扱いとします。
  3. 近い将来、大阪市で申し込みが円滑にできる状況になりましたら、在校生の皆さまに詳しい案内や申し込みの説明会を実施します。また集団予約等についても引き続き検討を進めてまいります。またホームページやSNSで情報をお伝えいたします。
  4. ワクチンの接種は強制ではありませんので、するしないは各自が判断をして決めてください。判断に迷う場合の相談の窓口が下記の参考情報に入っていますので、確認してください。

<参考情報>

多言語でワクチンについて説明をしているサイトです。

1.ワクチン接種について 国際交流センター

接種券、接種時期、接種場所、予診票、持参物など全体の情報があります。

日本語:https://www.ih-osaka.or.jp/2021/05/27/koronawakuchin1/

英語:https://www.ih-osaka.or.jp/english/2021/03/17/koronawakuchin1/

中国語:https://www.ih-osaka.or.jp/chinese/2021/03/17/koronawakuchin1/

ベトナム語:https://www.ih-osaka.or.jp/vietnamese/2021/06/10/koronawakuchin1/

韓国語:https://www.ih-osaka.or.jp/korean/2021/03/17/koronawakuchin1/

大阪市大規模接種センター(インテックス大阪会場)の予約方法もこのページの中にあります。

2.ワクチン接種券受け取りから予約までの流れ(日・英・中・秦・韓・越・尼・緬)JAPAN STUDY SUPPORT

こちらも全体的な流れの情報があります。

https://www.jpss.jp/ja/

Quy tắc thực hiện giờ học xen kẽ

Bài đăng ngày 17 tháng 3 năm 2021

Quy tắc thực hiện giờ học xen kẽ

  1. Quy tắc về việc điểm danh
  • Vì mỗi lớp có giới hạn về số lượng học sinh, nên sẽ thực hiện giờ học theo hình thức xen kẽ. Một nửa lớp sẽ lên trường học và một nửa lớp học online tại nhà. Tất cả mọi người sẽ đồng thời tham gia cùng một tiết học.
  • Những ngày có tiết học trực tiếp thì học sinh phải đến trường để học. Đã có lịch học trực tiếp cụ thể nên bắt buộc phải đến trường theo lịch đã quy định . Không chấp nhận vào ngày học trên trường mà ở nhà tham gia học online. Trong trường hợp đó sẽ tính là nghỉ học.
  • Những ngày quy định học online thì học sinh sẽ học tại nhà của mình. Học online qua ứng dụng Zoom. Không chấp nhận vào ngày học online mà lên trường học. Trong trường hợp đó sẽ tính là nghỉ học. Tuy nhiên , nếu học sinh gặp vấn đề về WIFI yếu, có thể đăng ký học trên trường với giáo viên khoa đó và nghe theo hướng dẫn cụ thể của giáo viên.
  • Việc tham gia học trực tiếp là nghĩa vụ của học sinh cho nên không chấp nhận việc chỉ học online ở nhà. Tuy nhiên , những đối tượng sau đây sẽ được cho phép ở nhà học Online:①Đối tượng học sinh chưa nhập cảnh được vào Nhật, đang tham gia học tại nước ngoài hoặc nơi cách ly.
    ②Đối tượng học sinh theo chỉ thị của Trung tâm y tế,học sinh hạn chế đến trường do nhiễm Covid hoặc đã có tiếp xúc với người nhiễm Covid.
    ③Đối tượng học sinh đã có bệnh nền sẵn và có nguy cơ bị nặng hơn do nhiễm Covid, có giấy khám sức khỏe của bác sĩ và giấy đồng ý của người giám hộ về việc hạn chế ra ngoài và cách ly ở nhà. Không chấp nhận tham gia học online mà vẫn ra ngoài đi làm thêm bình thường. Nhà trường sẽ thường xuyên gọi điện video để kiểm tra xem có đúng đang cách ly hay không.

 

  1. Quy tắc về việc học online
  1. Cần trang bị môi trường và thiết bị đầy đủ để có thể tham gia học online.
    Thiết bị gồm có máy tính hoặc máy tính bảng.
    Hãy chuẩn bị môi trường WIFI đầy đủ.
  2. Khi học online, bắt buộc phải có mặt của học sinh. Trong trường hợp không có mặt và không có phản hồi khi giáo viên gọi trên 2 lần trở lên sẽ bị tính là nghỉ học.

 

  3.Quy tắc thực hiện các biện pháp phòng tránh dịch khi đến trường.

  1. Bắt buộc luôn đeo khẩu trang.
  2. Khi vào trường bắt buộc thực hiện đo nhiệt độ và khử khuẩn.
  3. Ở trường có chuẩn bị màng chắn ngăn cách, hãy sử dụng cẩn thận màng chắn đó.
  4. Nếu học sinh có triệu chứng ho, sốt hoặc bị cảm thì không được tham gia học online cũng không được đến trường. Học sinh bị ốm hay cảm thấy không khỏe, hãy dưỡng bệnh ở nhà hoặc đi khám ở bệnh viện.

 

  1. Thời điểm tất cả học sinh đến trường học

Nhà trường sẽ xem xét tình hình xã hội, đến thời điểm thích hợp sẽ chuyển sang hình thức tất cả học sinh đến trường học. Vấn đề này phía nhà trường sẽ thông báo sau.

 

Hết

 

混合授课的实施规则

2021317日更新

混合授规则

1 关于上方式的规则

・为限制班级人数而采取的在线和面对面相结合的授课方式称为混合授课。班级里一半的同学上网课,一半在学校上课。

・面对面上课的日子要来学校上课。指定来校日请务必来学校进行听课。不允许在线参加,在线视为缺席。

・指定在线上课日请在家里参加网课。在线上课的学生通过ZOOM听课。指定在线上课日不允许来学校上课,来校将作为缺席。但是,如果是家里的WIFI发生故障的话,请咨询各学科的教务老师,听从其指示。

・来校上课是学生的义务,故原则上不承认只上网课。但如有以下情况,特例允许只上网课。

  1. 因受日本入国限制而在海外或隔离场所参与网课的学生。
  2. 新型冠状病毒肺炎的感染者或密切接触者,被保健所限制来校的学生。
  3. 有可能因感染新型冠状病毒肺炎而导致疾病加重,且有医生特别诊断书及监护人同意书的学生,能自行在家隔离限制外出者。只上网课的学生不允许打工。学校会定期通过视频通话来确认自家隔离的情况。

 

2 在线规则

  1. 请一定要准备好上网课的环境。
    请准备好电脑或者平板。
    请准备好WIFI环境。
  2. 上网课的时候请必须露出自己的脸。另外,老师点名时,叫了两次名字都没有回应的人视为缺席处理。

 

3 来校时请做好防止感染的策。

  1. 请一定要戴好口罩。
  2. 来校时,请务必进行体温检查和消毒。
  3. 教室桌子上有安装防止飞沫的防护。请珍惜对待。
  4. 发烧的人,有咳嗽等感冒症状的人不能上课。来学校或上网课都不行。身体不舒服的人请在家休养或者去医院。

 

4 原上全面来校上

考虑到目前的社会状况,时机成熟后将改为全面对面授课。届时学校会再次公告大家。

以上

Rules for combined classes

Published on March 17th, 2021

 

Rules for combined classes

 

  1. Rules for class attendance
  • Combined face-to-face and online classes to restrict the number of people who come to school are called “combined classes”. Half of the students attend class online, while half of the students attend the class in the classroom.
  • On days of face-to-face classes, students come to school to study. Make sure to come to school on the allotted days. We do not accept online attendance on those days and will mark such attendance as an absence.
  • Please study online in your own home for online classes. Students access classes by using Zoom. We do not accept face-to-face attendance on online days and will mark such attendance as an absence. However, if you have trouble with your home Wi-fi and are unable to attend classes online, please consult the staff of your department and follow their instructions.
  • Students are required to attend face-to-face classes and thus we do not accept full-time online attendance. However, we make an exception for students on the following conditions.

① Students currently residing overseas or far away and are unable to come to school due to travel restrictions.

② Students who are infected with Covid-19 or have spent time with someone infected, and are instructed not to go to school by the public health center.

③ Students with chronic conditions which could worsen if infected, and who have a doctor’s note or a parental consent form, and therefore is in self-quarantine. Part-time work is not permitted for such students. We will check your condition regularly by the use of video calls.

 

  1. Rules for online classes

① Please make sure to arrange a working internet environment to be able to attend classes.
Please prepare a computer or tablet.

Please make sure to have access to a Wi-fi connection.

② Always make sure your face is showing during online classes. Also, if you do not answer even after the teacher has called your name twice, you will be marked as absent.

 

  1. Please take measures to prevent infection when you come to school

① Make sure to always use a mask

② Measure your body temperature and disinfect your hand when entering school buildings.

③ We will install desk guards in all classrooms to prevent the spread of respiratory droplets. Please use them carefully.

④ Do not attend class if you have a fever, cough, or any other cold-related symptoms. If you feel sick, please rest at home or visit a hospital. Do not attend online classes.

 

  1. Timing of implementation of full-scale face-to-face classes

We will shift to full-face face-to-face lessons when the time comes, after considering the situation of society as a whole. Further information will be announced again by the school.

Thông báo về việc giảng dạy trực tiếp theo hình thức xen kẽ

Ngày 22 tháng 6 năm 2021

Kính gửi các giáo viên , nhân viên và học sinh học viện Ehle

Học viện Ehle Hiệu trưởng Daisaku Hagihara

Thông báo về việc giảng dạy trực tiếp theo hình thức xen kẽ

Hiện nay sau khi xem xét về tình hình dịch Covid , đã có quyết định gỡ bỏ tình trạng khẩn cấp tại thành phố Osaka. Vì thế nhà trường quyết định bắt đầu giảng dạy TRỰC TIẾP theo lịch như sau :

  TỪ THỨ 5 NGÀY 1 THÁNG 7 NĂM 2021 BẮT ĐẦU GIẢNG DẠY TRỰC TIẾP THEO HÌNH THỨC XEN KẼ (một nửa lên lớp một nửa trực tuyến).

① Học sinh hãy tham gia tiết học theo lịch đến trường đã được quy định. ② Về quy tắc và những lưu ý về việc tham gia học trực tiếp, đã có thông báo từ tháng 4. Tuy nhiên nhà trường sẽ đăng thông báo lại trên trang chủ nên học sinh cần kiểm tra lại một lần nữa. Hết.

NOTICE REGARDING THE START OF COMBINED CLASSES

June 22nd, 2021

To the students and faculty staff of Ehle Institute

Ehle Institute
Principal Daisaku Hagihara

NOTICE REGARDING THE START OF COMBINED CLASSES

The state of emergency in Osaka Prefecture has been lifted, and as a result of examining the current infection situation of covid-19, we would like to inform you that we will resume combined face-to-face and online classes starting at the following date.

Start of combined classes: Thursday, July 1st, 2021

① Current students – please follow the school day schedule for when to come to school.
② The rules regarding combined classes and attendance were announced in April, however, we will repost them to our website so please make sure to read them again.

End of notice

关于混合授课开始的通知

2021年6月22日

致翼路学园各位在校生・教职员

翼路学园 校长 萩原 大作

关于混合授课开始的通知

紧急事态宣言解除后,考虑到大阪府目前的新型冠状病毒肺炎的感染情况,本校将于以下日程开始对面与在线的混合授课。

混合授课开始日:2021年7月1日(周四)

  1. 在校生请遵从来校守则上课。
  2. 关于混合授课的来校注意事项和出席规则,本校在4月份时已经通知过了,但是会再次刊登在主页上,请再次确认。
以上

© 2019 EHLE INSTITUE OF OSAKA.